Книга знаний

О жизни

Восприятие английского — что это такое и зачем оно вам

Автор статьи: Волшебник | Редакторы:
Последняя редакция №2 от 18.11.11 | История
URL: http://kb.mista.ru/article.php?id=862

Оригинал статьи: http://www.antimoon.com/how/input-intro.htm

Ниже пока черновик.



Восприятие — что это такое и зачем оно вам


Автор: Tomasz P. Szynalski
http://www.antimoon.com/learners/tomasz_szynalski.htm

Что такое восприятие?


«Восприятие» (input) — простое слово, для обозначения «предложений, которые вы читаете или слушаете». Восприятие (или ввод) является противоположностью вывода (output), что обозначает «предложения, которые вы говорите или пишете».

Модель изучения языка


Вас когда-нибудь удивляло, как легко вы говорите на своём родном языке? Например, вы хотите что-то сказать (выразить какую-то мысль) и правильные фразы и предложения просто приходят вам в голову? В основном это происходит подсознательно: что-то просто появляется в вашем мозгу. Вы можете это произнести или нет, но вы не знаете, откуда оно взялось. Эта модель объясняет, как такое может быть.
1. Вы воспринимаете («get input») — вы читаете и слушаете предложения на каком-то языке. Если вы понимаете эти предложения, они сохраняются в вашем мозгу. Или точнее, они сохраняются в определённой части вашего мозга, ответственной за язык.
2. Когда вы хотите что-то сказать или написать на том же языке (т.е. когда вы выражаетесь, «pruduce output»), ваш мозг может отыскать предложение, которые вы раньше слышали или читали, — предложение, соответствующее смыслу того, что вы хотите сказать. Затем, он имитирует это предложение (конструирует такое же предложение или похожее) и вы говорите как бы своё собственное предложение. Этот процесс полностью бессознательный: мозг всё делает автоматически.

Комментарии по этой модели



Конечно, эта модель очень простая. Мозг на самом деле не отыскивает готовые целые предложения, а скорее он ищет части предложений (фразы). Он может построить очень сложные и длинные предложения из этих частей. Поэтому он не просто "имитирует" одно предложение каждый раз. Он использует много предложений одновременно для построения оригинальных предложений.

Например, он "знает", что можно взять какое-то слово из ранее слышанного предложения и подставить вместо него другое (эквивалентное). Например, если он слышал "Кошка под столом", он может легко произвести "Собака под столом" или "Книга под стулом"). Конечно, если он слышал и понимал существительные: "собака", "книга" и "стул"). Он может заменять более, чем одно слово, как здесь: "Кошка под большим чёрным столом")

Мозг может делать и более продвинутые преобразования. Если вы дадите ему эти три предложения:

Я люблю гольф.
Я люблю рыбалку на лосося.
Гольф расслабляет.

он может произвести:

Рыбалка на лосося расслабляет.

Здесь целая фраза "рыбалка на лосося" была подставлена вместо одного существительного "гольф". В результате, мы получили оригинальное предложение, которое сильно не похоже на три входящих предложения.

Но все эти соображения не могут изменить самый главный факт: мозгу нужно восприятие, ему нужен вход. Чем больше правильных и понятных предложений он получает, тем больше предложений он может сымитировать и тем лучше он создаёт собственные предложения.

Между прочим, описанная выше модель изучения языка на самом деле есть "гипотеза постижения" или "гипотеза входа/восприятия" ("comprehension/input hypothesis") профессора Стефана Крашена (Университет Южной Калифорнии) и всего лишь часть его "естественного подхода" к изучению языков.

Эта модель описывает процесс того, как ребёнок изучает свой первый (родной) язык. Ребёнок слушает своих родителей и других людей. Мозг ребёнка собирает предложения и становится всё лучше и лучше в производстве собственных предложений. К пяти годам ребёнок уже может говорить достаточно бегло. Но та же самая модель работает и для изучения иностранного языка. По сути, мы думаем, это единственный способ изучить язык хорошо.

Что значит эта модель для изучающих язык

Ниже перечислено, что важно в этой модели с точки зрения изучения иностранного языка:

* Мозг производит предложения, основываясь на предложениях, которые он видел или слышал (восприятие). Отсюда следует, что для улучшения английского нужно кормить мозг массой входной информации - корректными и понятными предложениями (письменными и устными). До того, как вы начнёте говорить или писать на иностранном языке, ваш мозг должен получить достаточное количество правильных предложений на нём.

* Выход (ваша устная речь и письмо, "output") не так важен. Это не то, что улучшает ваши языковые умения. Фактически, вы должны помнить, что можете даже навредить своему английскому, если начнёте слишком рано и беспечно говорить и писать.

* Вам не нужны грамматические правила. Вы освоили свой первый язык без изучения времён и предлогов. Тем же путём вы можете освоить и иностранный язык.

Как восприятие может изменить ваш английский



How input can change your English
If you read a few books in English, you will see that your English has become better. You will start using new vocabulary and grammar in your school compositions and e-mail messages. You will be surprised, but English phrases will just come to you when you are writing or speaking! Things like the past simple tense and how to use the word since will become part of you. You will use them automatically, without thinking. Correct phrases will just appear in your head.
It will be easy to use English, because your brain will only be repeating the things that it has seen many times. By reading a book in English, you have given your brain thousands of English sentences. They are part of you now. How can you make a mistake and say feeled, if you have seen the correct phrase (felt) 50 times in the last book you've read? You simply cannot make that mistake anymore.
You will surely notice an improvement at your next English test. For example, in multiple choice questions, you will "feel" which is the correct answer. You may not know "why" it is correct (you will not be able to give a rule for it), but you will know it is correct. You will know because you will have read it many times.
This is true for all words and grammar structures. If you read in English, you can forget about grammar rules. Throw away your grammar book! You don't need to know the rules for the present perfect tense. You don't even have to know the name "present perfect tense". Instead, read a few books in English, and soon you will feel that "I have seen Paul yesterday" is wrong, and "I saw Paul yesterday" is correct. The first sentence will simply sound wrong. How? Simple. Your brain has seen the second kind of sentence 192 times, and the first kind 0 times.
Do you know what is the difference between a learner and a native speaker? The native speaker "feels" what is correct. He can tell that a sentence sounds either good or bad (unnatural) and he doesn't need to use grammar rules for that. He can do it because he has heard and read lots of English sentences in his life. This is the only difference between a learner and a native speaker — the amount of input. You can be like a native speaker if you get lots of input, too.
How I realized I was a native speaker
I'll never forget the first time that I opened Michael Swan's Practical English Usage (an excellent English grammar/usage reference book). It was at the end of high school and I was already very good at English. The book was full of English grammar and usage problems like "when should you use below and when under?" and "what sort of things can you express with the word must?". For each problem, there were example sentences (showing the correct and incorrect way to say something) and rules such as "Use under when something is covered or hidden by what is over it, and when things are touching".
I browsed through the book, looking at page after page. When looking at an incorrect example, I'd think "Of course that's wrong; it sounds awful". When looking at a rule, I'd think "Oh, I didn't know there was a rule for that". Page after page, I had the impression that I didn't know any of the rules in the book, and... I didn't need them! (And I couldn't learn all of them even if I wanted to.) I could just look at a sentence and tell if it sounded good or not.
I was like a native speaker of English. By reading books, watching TV, listening to recordings, etc. I had gotten lots of input and developed an intuition for English.
There are many examples of people who have become close to native speakers because of intensive input — for example, Michal, me, and the other authors in the Successful English learners section. You can also read about two interesting cases from a scientific article by Stephen Krashen.

Описание | Рубрикатор | Поиск | ТелепатБот | Захваченные статьи | Установки | Форум
© Станислав Митичкин (Волшебник), 2005-2025 | Mista.ru

Яндекс.Метрика