Произношение и фонетические сдвиги в испанском языке ПРОИЗНОШЕНИЕ и фонетические сдвиги в испанском языке
ВАЖНО! конечные "o" произносятся чётко как русское [o]
Ниже в кавычках даны испанские буквы, а в квадратных скобках даны русские звуки.
"n" перед "f/v" - читается как [м]
"n" перед "m", "b", "p" произносится как [м]
это же касается артикля "un" и предлогов "en", "con", например, "con Pablo" [комПабло]
"v" - [б] в начале слов или нечёткое взрывное [в] между гласными
"z" - [с] (в испанском диалекте шепелявое)
"ll" - [й], [ж] (Аргентина)
"l" - [л] всегда мягкая, но не "ль"
"rr" - [рр] чуть длиннее русского
"r" - [р] чуть короче русского
"e" - [э], предыдущая согласная не смягчается
"d" между гласными смягчается
последняя "d" в конце слов практически исчезает (иногда вообще!)
"b" между гласными смягчается до мягкой [б] или взрывной [в]
"j" всегда [х]
"g"
Перед гласными а, о, u, согласными и в конце слова произносится как русский [г].
Перед e, i произносится как русский [х]
Сочетания "gue", "gui" образуют звуки [ге] и [ги] соответственно.
"c" = обычно [к], кроме
"ce" = [се] шепелявое
"ci" = [си] шепелявое
"h" никогда не произносится (буква называется "аче")
"ñ" - мягкая "нь"
q = [к]
"que" – [кэ]
"qui" – [ки]
"ü" - как [у]
qüe = [гуэ]
güi = [гуи]
qüe = [куэ]
qüi = [куи]
k = [к]
w = [уи, ya, уо] (дифтонг)
"ch" = [ч]
"x" = [кс]
"y" = [и] как отдельная буква или [й] в середине и конце слов
Следующие буквы-звуки равны русским:
"t" = [т]
"f" = [ф]
"m" = [м]
"s" = [с]
Важное правило УДАРЕНИЙ
Ударения в испанском ЗАФИКСИРОВАНЫ следующим правилом:
1. если есть знак акцента, то ударение на указанный слог
2. если оканчивается на гласную или "n", "s", то ударение на предпоследний слог
3. если оканчивается на согласную, то ударение на последний слог
НА ЗАМЕТКУ: В некоторых случаях знак ударения может менять смысл слова:
tú (ты) – tu (твой)
sí (да) – si (если)
él (он) - el (тот) |