Преодоление языкового барьера Типичные страхи, составляющие пресловутый "языковой барьер":
Страх № 1
Вдруг я что-то не пойму и это будет иметь негативные последствия.
Решение
Успокойтесь. Вы же не авиадиспетчер! И вряд ли у вас будет единственная попытка. А может ничего плохого и не случится. От того, что вы не понимаете песни, от этого вы не перестаёте ими наслаждаться. А если вы их начнёте понимать, то может вам текст не понравится и лучше бы вы их не понимали. :)
Даже если вы понимаете 20% из того, что говорит собеседник (или из того, что написано), то это лучше, чем вообще ничего не понимать. Для сравнения походите по японским сайтам (где иероглифы). После них английские сайты покажутся вам родными! По 2-3 словам можно догадаться о теме. А понимания 30-50% слов достаточно, чтобы следить за сюжетом, потому что язык очень избыточен.
Если вы вдруг встретите незнакомое слово, не бросайтесь сразу в словарь. Чем меньше вы переводите, тем лучше. Подождите, может оно станет понятным очень скоро (из контекста, из сравнения с русскими словами, из сравнения с уже известными английскими словами).
Страх № 2
Я провалюсь на экзамене (получу плохую оценку), а экзамен будет не тогда, когда я сам захочу, а строго через 1 год!
Решение
Отмените экзамены, отмените сроки. Внешние причины не мотивируют вас. Страх провала будет только мешать, а не помогать. Если экзамены отменить нельзя (школа, институт), то забейте на оценку. Она не имеет значения. Кстати, Менделеев получил "двойку" по химии.
Страх № 3
Наверное, у меня какой-то неправильный мозг, нет способностей к языкам.
Решение
Если вы это прочитали, то у вас есть ВСЕ необходимые способности к языкам и вся нужная структура мозга. Если не верите, покажите этот текст обезьяне. :)
Человеческий мозг может освоить ЛЮБОЙ язык в любом возрасте. Но в возрасте 2-6 лет он должен освоить ХОТЬ КАКОЙ-НИБУДЬ язык, чтобы начать мыслить и осознать себя. Масса людей на планете знают по 2 языка (являются билингвами), а некоторые знают десятки языков.
Если у вас есть глаза, уши и речевой аппарат, значит у вас есть всё, что нужно. Даже если вы глухонемой, вы можете освоить английский для письма и чтения. А некоторые осваивают даже языки жестов!
Страх № 4
Я понимаю только после перевода. Я не смогу ДУМАТЬ на языке.
Решение
Слушайте сначала медленные тексты (вы будете мысленно переводить), а потом всё более быстрые. Не стремитесь к 100% точности перевода (понятно основной смысл и поехали дальше).
Страх № 5
Я знаю грамматику, много читаю, много пишу, но говорить не могу (и не смогу).
Решение
Начните много слушать. Аудиальные нейроны установят связи с визуальными и речь вашего партнёра будет мысленно превращаться в написанные слова, которые вы сможете прочитать мысленным взором.
Читайте детские сказки вслух с интонацией. Это натренирует ваш речевой аппарат, расплетёт язык. Вы услышите "музыку" английского языка. Говорите правильные звуки, слушайте контент с правильным произношением.
Говорите простые вещи, простыми словами. Не пытайтесь обсудить учение Дарвина научными терминами. Если вы не знаете слово "species", то скажите "kind", "sort", "type", "certain", "one/another". Вас поймут! Когда вы общаетесь, то не молчите. Не гонитесь за 100% точностью перевода. Лучше сказать проще, но быстрее.
Между прочим, спонтанное говорение, возможно, самый сложный скилл, среди пяти: чтение, письмо, слушание, произношение (чтение вслух), говорение. Прокачайте остальные, а затем качайте «говорение».
Резюме
Суть «языкового барьера» составляют ваши собственные страхи. Измените своё отношение и «барьер» («стена», «скала», «гора»), превратятся в прекрасную автомагистраль, уходящую к прекрасным горизонтам, а вы почувствуете себя английской ракетой! |